為了文義通順所以改了不少地方

 不過說認真的其實主要目的只是為了修的委婉點就是了www

 那麼以下!

 

 

"Centuries"

Some legends are told
有些歷史被人們傳承
Some turn to dust or to gold
其餘的不是回歸塵土,便是成了被人拱起的黃金
But you will remember me
但你將會記得我的
Remember me for centuries
在你僅存的歲月裡你無法將我忘卻
And just one mistake
只要踏錯一步
Is all it will take.
你的小辮子就在手裡了
We'll go down in history
我們會成為歷史的一部分
Remember me for centuries
謹記我的名字吧
Remember me for centuries
因為我會成為永久流傳的故事


Mummified my teenage dreams
當年輕時我幻想自己如木乃伊不朽
No, it's nothing wrong with me
若說我是清白的你會信嗎
The kids are all wrong,
孩子們被灌輸誤會的歷史
The stories are off
闔上那愚蠢的童話書
Heavy metal broke my heart
沉重的事實將在你眼前展開


Come on, come on and let me in
來吧,加入這行列並讓我成為其中一員
The bruises on your thighs like my fingerprints
你腿上的瘀傷看來就像我的指紋
And this is supposed to match
何不大膽假設這是同件事情
The darkness that you felt
你被黑暗包圍
I never meant for you to fix yourself
我可不曾給過你自己解決的錯覺


Some legends are told
有些歷史被人們傳承
Some turn to dust or to gold
其餘的不是回歸塵土,便是成了被人拱起的黃金
But you will remember me
但你將會記得我的
Remember me for centuries
在你僅存的歲月裡你無法將我忘卻
And just one mistake
只要踏錯一步
Is all it will take.
你的小辮子就在手裡了
We'll go down in history
我們會成為歷史的一部分
Remember me for centuries
謹記我的名字吧
Remember me for centuries
因為我會成為永久流傳的故事


And I can't stop 'til the whole world knows my name
我無法停止自己所做所為直到所有人都知道我
'Cause I was only born inside my dreams
因為我只能活在自己的夢境之中
Until you die for me, as long as there is a light, my shadow's over you
直到你的死亡對我而言就像在遠處的燭光,你永遠活在我的陰影之下
'Cause I am the opposite of amnesia
因為沒人能將我忘卻
And you're a cherry blossom
你是粉嫩的花苞
You're about to bloom
你即將盛綻
You look so pretty, but you're gone so soon
你是那麼的美麗,卻也消逝的如此迅速


Some legends are told
有些歷史被人們傳承
Some turn to dust or to gold
其餘的不是回歸塵土,便是成了被人拱起的黃金
But you will remember me
但你將會記得我的
Remember me for centuries
在你僅存的歲月裡你無法將我忘卻
And just one mistake
只要踏錯一步
Is all it will take.
你的小辮子就在手裡了
We'll go down in history
我們會成為歷史的一部分
Remember me for centuries
謹記我的名字吧
Remember me for centuries
因為我會成為永久流傳的故事


We've been here forever
我們一直都在這
And here's the frozen proof
這是被冰藏的證據
I could scream forever
我可以繼續尖笑直到永遠
We are the poisoned youth
就算我們依然年輕卻也改變不了無可挽救的事實

Some legends are told
有些歷史被人們傳承
Some turn to dust or to gold
其餘的不是回歸塵土,便是成了被人拱起的黃金
But you will remember me
但你將會記得我的
Remember me for centuries
在你僅存的歲月裡你無法將我忘卻
And just one mistake
只要踏錯一步
Is all it will take,
你的小辮子就在手裡了
We'll go down in history
我們會成為歷史的一部分
Remember me for centuries
謹記我的名字吧
Remember me for centuries
因為我會成為永久流傳的故事

 

 

 

 

 我知道這首歌的歌詞實在是令人不太舒服,但首先:

 1這個團體的歌有好多首的旋律都好吸引我啊!

 2其實前陣子才剛看完Stephen King的「午夜兩點」和「午夜四點」,看的時候明明就是簡單的字句,但字裡行間的惡意明明已經經過翻譯理應失了原味,卻還是毫無阻擋的常我迎面撲來--不誇張的說,我在看的時候屢屢有看到想吐的感覺(明明就沒有特別著重甚麼的描述切還有這樣的結果,Stephen King真是太厲害啦!)

 主要就是這兩點,讓我不由自主的想翻這首歌啦(雖說是翻但其實翻譯器幫了很大的忙XD)

 

arrow
arrow

    我是人 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()